Tłumaczenie "они уже едут" na Polski

Tłumaczenia:

są w drodze

Jak używać "они уже едут" w zdaniach:

Можно полюбопытствовать. Ты знал, что они уже едут?
Mogę zapytać, czy wiedziałeś, że ich przyjazd się zbliża?
Ты решил покататься, и, ни с того, ни с сего, они уже едут в Иерихон.
A co? Jedziecie na wycieczkę i nagle zjawiają się w Jericho.
Они уже едут, я беру это процесс на себя.
Już ich wysyłam, a sam się zajmę procesem.
Ему звонила Лакс, и... они уже едут, но...
Lux do niego zadzwoniła. Już tu jadą, ale...
А тебе хватило 10 минут - и они уже едут домой.
Po 10 minutach z tobą są gotowi na wyjście stąd.
Она звонила мне на работу, сказала, что они уже едут.
Dzwoniła do pracy i mówiła, że są w drodze.
Андрэ возможно вызвал психушку и они уже едут сюда с сачком для бабочек.
Andre pewnie już zadzwonił do wariatkowa, i pewnie już tu jadą z kaftanem bezpieczeństwa.
Они уже едут, но они не поймают организатора.
Są już w drodze, ale nie złapią głównego celu.
Джанетт, мне пришлось вызвать полицию, они уже едут.
Nie chciałem tego robić, ale wezwałem policję. Są w drodze.
Он звонил, сказал, что они уже едут сюда.
Zadzwonił do mnie i powiedział, że już jadą.
Дисней прислала смс - они уже едут.
Dostałam wiadomość od Disney. Zmierzają do nas.
Журналисты из "People"... они уже едут сюда.
Ludzie z magazynu "People"... są już w drodze.
Но они уже едут из По, мама.
Ale żeś mówiła, że nasz jedzie z Pau.
2.6242649555206s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?